Семен Кац — постать тихої, але глибокої сили у світі авторської пісні. Його ім’я не звучало з великих сцен, проте звучало щиро — у дворах, на кухнях, у серцях тих, хто слухав і розумів. Він належав до того покоління бардів, для яких слово було правдою, а пісня — сповіддю. Народжений у Києві, Кац пройшов через буденність інженерної праці, службу на флоті, переїзд за кордон. Але де б він не жив, у його творчості завжди бриніла нота дому. Його пісні — це маленькі історії про звичайних людей, їхні втрати, надії й тиху мужність жити далі.
Кац не прагнув бути кумиром, він просто співав те, що боліло і радувало. Його голос — спокійний, трохи втомлений, але щирий — передавав більше, ніж урочисті промови. У його рядках — філософія простоти: кожен день, кожна зустріч, кожна пісня мають сенс, якщо вони наповнені правдою.
Його творчість — це місток між минулим і сучасністю, між Україною і світом, між людиною та її совістю. У добу гучних слів і порожніх пісень Семен Кац залишався вірним головному — людяності. Творчій проєкт фестивалю - Міжнародна театральна майстерня "Заходьте мужність і творчість!" до 90-річчя київського класика дитячої і дорослої бардівської пісні Семена Каца (автор ідеї Олена Алексєєва, режисер і ведучий Микола Чернявський) довів це ще раз. Доречний і актуальний переклад його пісень на українську мову (Ірина Козлова, Микола Чернявський, Олена Лисенко, Валерія Лисенко, Ольга Підлісна, Людмила Писаренко, Любов Купцова) лунав на фестивалі "не звисока, а з вишини". Саме тут була присутня сьогодні душа Семена Каца поряд з донькою Оленою і дружиною - Світланою.
Семен Кац не був дисидентом. Але його пісні були правдиві, а отже – небезпечні. Його двічі розбирали на парткомі одного із заводів, де він на той час працював, «за виконання в молодіжному середовищі антирадянських пісень», понижували на посаді. У республіканській газеті його разом із кількома київськими авторами назвали «музичним халтурником, який співає на замовлення ЦРУ та ФБР». Хто зна, скільки ці знущання залишили шрамів на його серці...
Семен умів розділити чужу радість та біду. У 86-му, через 10 днів після Чорнобильської аварії, вже співав дружинам та дітям працівників 4-го енергоблоку, тимчасово розміщеним у піонертаборі в Бучі. Це було дуже важко. Але після дитячих пісень Семена, після його доброї посмішки розгубленість і біль в їхніх очах змінилися надією та вірою у те, що життя продовжується. Хтозна, які шрами на серці додав йому й цей концерт…
У Німеччині Семен Кац організував клуб пісні у Касселі, де він жив, і став зачинателем двох фестивалів авторської пісні – «Фульда» та «Більштайн». Але для нас, мабуть, важливіше те, що він першим почав запрошувати до Німеччини авторів спочатку київських, а потім із усієї України. Тож у Європі впізнали і полюбили наших бардів задовго до війни, багато в чому завдяки Семену Кацу. А його приїзди до Києва завжди перетворювалися на свято, і концерти збирали людей більше, ніж могли вмістити зали,
тож люди слухали з відчинених вікон.
Семен мріяв: «Щоби пісня хоч рядком єдиним, хоч на день пережила мене». У
Німеччині його пісні продовжують звучати у виконанні доньки Олени, започатковані
ним фестивалі продовжують син Митя та племінник Льоня. Не забувають про нього і
друзі – київські барди. Але була одна незручність - пісні Семена написані російською, як і більшість бардівських пісень старих часів... І ось у рік його 90-річчя художній керівниці фестивалю Олені Алексєєвій прийшла щаслива ідея повернути їх на батьківщину по-справжньому, в українських перекладах. До цих перекладів доклали руку і серце організатори дитячих колективів, педагоги фестивалю, лауреати та почесні гості минулих років. Прості, на перший погляд, рядки пісень відкривали і глибокі смисли, і самобутню поезію. Учасники сперечалися, впадали у відчай, раділи спільним відкриттям. Але врешті-решт у всіх піснях постаралися зберегти дух та особистість автора. Адже вони водночас і автобіографічні – і про кожного з нас, вони чимало принесли і ще принесуть людям світла.
У творчому проекті «Сонячного зайчика», як завжди, беруть участь на рівних і діти, і дорослі; і досвідчені виконавці, і початківці.
- Театральна лабораторія це творчий проект, який ми присвятили Семену Кацу, - коментує керівниця фестивалю Олена Алексєєва.- Його пісні виконували підлітки, молодь., педагоги та керівники колективів з різних країн. Усі співали українською мовою. До фестивалю долучились не лише українці, які виїхали в евакуацію до інших країнаїн. Але й ті, хто народився і виріс за кордоном України, та прагне брати участь у нашому фесті. Таким чином ми популяризуємо українську культуру у світі, з одного боку. З іншого боку, підтримуємо зв'язок і залученість у нашу культуру тих, хто виїхав через війну. Відеоверсію цього творчого проекту дивляться у всьому світі. Тільки за перший після його оприлюднення день ми отримали вже більше 1000 переглядів тільки на Фейсбуці.